Chinese Papaya and Pork Ribs Soup ( 木瓜排骨湯)


Chinese cuisine: Papaya and Pork Ribs Soup (
 木瓜排骨湯)

As a teacher, it's very easy to lose our voice as we teach, discipline and give advice non-stop every weekday for 40 weeks. As a Chinese, we cook and eat food to protect ourselves from falling ill. My parents used to make papaya and pork ribs soup when I was younger and it's a common soup in many other Chinese households. Papaya is beneficial to health as it gives moisture for the larynx and I have added other vegetables for more vitamins and fibre. Scroll down for the recipe.

Gastronomía de China: Sopa de papaya y costillas de cerdo 

Trabajo como profesora y es muy fácil pedir nuestra voz cuando enseñamos, disciplinamos y damos consejos a los estudiantes durante 40 semanas cada año. Mi etnicidad me enseña cómo cocinar y comer alguna comida para cuidar el cuerpo. Mis padres cocinaban la sopa de papaya y costillas de cerdo cuando yo era pequeña. También, esta sopa es común en cada familia en China. La papaya es beneficiosa para la salud que tiene la humedad para laringe. Además, he añadido otras verduras para más vitaminas y fibras. Se desplaza para la receta.

Cuisine chinoise: Soupe de papayer et des travers de porc

Je travaille comme professeure et c’est facile à perdre notre voix parce que nous enseignons, disciplinons et donnons de conseils aux élèves pendant 40 semaines chaque année. Mon ethnicité m’enseigne comment faire cuire et manger pour prendre soin de mon corps. Mes parents faisaient cette soupe de papayer et des travers de porc quand j'étais petite. Le papayer a un effet bénéfique sur la santé. Il peut maintenir le larynx hydraté. J’ai ajouté autres légumes pour vitamines et fibres. Faites défiler pour la recette.


Ingredients ~ Ingredientes ~ Ingrédients




This recipe can make 4 - 6 portions ~ Esta receta puede hacer 4 -6 porciones ~ Cette recette peut faire 4 - 6 portions.

200g papaya ~ papaya ~ papayer
20g tomato ~ tomate ~ tomate
20g carrot ~ zanahoria ~ carotte
50g pork rib ~ costillas de cerdo ~ travers de porc
2 slices of ginger ~ jengibre ~ gingembre
Salt and white pepper ~ sal y pimienta blanca ~ sel et poivre blanc
2litre cold water ~ agua fría ~ eau froide


Method ~ Elaboración ~ Progression



Step 1, 2 and 3
1. Boil the pork ribs and ginger in cold water over high heat. 
2. When the water is almost transparent, add the rest of the ingredients. 
3. Boil the soup for 20 minutes over medium heat. 

1. Hierve las costillas de cerdo y el jengibre en el agua fría a fuego vivo.
2. Añada demás ingredientes cuando el agua es casi transparente.
3. Hierve la sopa a fuego medio durante 20 minutos.

1. Faites cuire des travers de porc et du gingembre à l'eau froide.
2. Ajoutez autres ingrédients quand l'eau est presque claire.
3. Faites cuire la soupe à feu moyen pendant 20 minutes.




Enjoy your meal ~ Buen provecho ~ Bon appetit.